目 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
I сущ.
1) глаз; глаза; (своими) глазами
閉目 закрыть глаза
目指 показать глазами
有目共覩 это видно всякому, у кого есть глаза
2) взор, взгляд
怒目 гневный взгляд
一目十行 (háng) одним взглядом охватывать сразу десять строк
3) подразделение, подзаголовок, рубрика; статья; обзор, свод
細目 подразделения, рубрики
請問其目 позвольте спросить о частностях (этого вопроса)
節目 раздел; статья
綱目 общий свод (обзор)
4) название, заглавие, титул; номенклатура, указатель, индекс
罪目 номенклатура преступления
藥目 название лекарства
5) начальник, старший; глава
吏目 старший из группы младших служащих
6) бот. порядок
莎目 порядок осокоцветные
II гл.
1) смотреть; следить глазами, не сводить глаз (с кого-л.)
疑其有金, 目之 заподозрив, что у него есть золото, не спускать с него глаз
2) взглядом выражать недовольство (гнев)
國人莫敢言道路以目 соотечественники не смели слова сказать, лишь взглядами выражали своё недовольство, встречаясь на пути (следования правителя)
3) именовать, обозначать; титуловать; озаглавливать
目之日 обозначить его как...; озаглавить (так-то)
III собств.
Му (фамилия, редко)
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
ключ 109; глаз; раздел; подзаголовок (ключ)
Примеры использования
一步一步回到目的
Шаг за шагом можно достичь поставленной цели
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
军事和安全目标
военные и оборонительные объекты
对军事和安全目标发动空中打击
Нанести воздушный удар по военным и оборонительным объектам
当一个文化熟到了稀烂的时候,人们会麻木不仁的把惊魂夺魄的事情与刺激放在一旁,而专意到吃喝拉撒中的小节目上去。
Когда какая-либо культура дозревает до стадии разжижения, люди равнодушно откладывают страшные и волнующие вещи в сторону и занимаются исключительно мелочами повседневной жизни.
(Лао Шэ)
我的主修科目是法语
Мой профилирующий предмет - французский язык
数目对了
цифры сошлись
数目相符
цифры совпадают
目光如炬
глаза горят, как факел
目的已达
Цель достигнута
耳闻不如目见
Лучше увидеть, чем услышать. / Слышать не подобно видеть
最终目的
конечная цель
1000美元是个大数目。
Тысяча долларов - большая сумма.
他终于完成了他的目标。
Он наконец-то достиг своей цели.
你能给我你目前的住址吗?
Можешь дать мне твой теперешний адрес?
В начале слов
1.
目前
1) сейчас, в настоящее время; в настоящий (данный) момент; современный, настоящий, теперешний, текущий
2) близко; в ближайшем будущем, вот-вот
2.
目标
3.
目的
4.
目录
каталог;
папка;
каталог;
каталог;
каталог;
оглавление;
указатель;
перечень;
бумажный каталог;
регистр;
список;
ведомость;
содержание;
оглавление;
каталог;
индекс;
опись;
каталог;
оглавление, индекс, указатель (в книге); каталог
5.
目光
6.
目瞪口呆
вытаращить глаза и онеметь; остолбенеть, обалдеть, быть ошарашенным
7.
目的地
адресат информации;
пункт назначения;
адресат информации;
пункт назначения;
пункт назначения;
место назначения
8.
目睹
видеть своими глазами, быть очевидцем
9.
目标函数
11.
目击者
очевидец, свидетель
12.
目不转睛
не сводить глаз, смотреть не отрываясь; пристально (испытующе) смотреть; есть глазами
13.
目的港码头交货
поставка с причала
14.
目中无人
обр. ни на кого не смотреть; относиться свысока, держаться высокомерно; важничать; высокомерный, надменный, заносчивый
15.
目击
1) увидеть собственными глазами, быть свидетелем
2) схватить взглядом, понять с одного взгляда
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Цзиньвэнь
Сяочжуань
Кайшу
目