2024 © Zhonga.ru

на русском

Your browser doesn’t support HTML5 audio

Значения

I прил. /наречие
скорый, быстрый; ускоренный, скоростной; торопливый; срочный, скоротечный; скоро, быстро; пораньше; спешно, срочно; торопливо
遲速 медленно или быстро, в медленном темпе или в быстром; рано или поздно
見信速回 по получении письма срочно ответить
速答 быстрый (срочный) ответ
速為辦理 действовать быстро (без промедления)
II сущ.
скорость, быстрота
初(末)速 начальная (конечная) скорость
不等速 непостоянная скорость
比速 удельная скорость
聲(光)速 скорость звука (света)
III гл.
1) идти (двигаться, действовать) быстро; торопиться, спешить
何遽遲速於此間(jiān)乎 к чему медлить или торопиться в течение этого краткого срока (человеческой жизни)?
欲速(則)不達 поспешишь ― не успеешь (в чём-л.)
可以速則速 если можно (сделать) быстро, (делай) быстро
2) торопить; приглашать, звать; призывать; навлекать, накликать; приближать
不速之客 незваный гость
自速辜(禍) самому навлекать на себя кару (беду)
3) соблюдать воздержание
齋速 блюсти пост и воздержание
IV собств.
Су (фамилия)
1) скоро, быстро; быстрый
2) скорость; темпы
光速 guāngsù — скорость света
скорый,быстрый;скорость; темпы (один)

Примеры использования

gāosù gōnglù de wéilán
公路的围栏
дорожное ограждение
zhè chǎng huǒ xùnsù de bèi pūmiè le
这场火迅地被扑灭了。
Пожар потушили быстро.
Huǒchē yǐ měi xiǎoshí 50 yīnglǐ de sùdù qián xíng.
火车以每小时50英里的度前行。
Поезд идёт со скоростью 50 миль в час.
yóu yà shēngsù jiāsù dào chāoshēngsù jiēduàn
由亚声到超声阶段
от дозвуковой до сверхзвуковой скорости
xiàn ránshāo sùdù yǔ ránliào mìdù de chéngjī
线燃烧度与燃料密度的乘积
произведение линейной скорости горения на плотность топлива
tèbiéshì jīnniánlái rìběnèrshǒu gāngqín yǐ yīxièqiānlǐde sùdù yǒngru zhōngguó
特别是近年来日本二手钢琴以一泻千里的度涌入中国。
В особенности в последние годы подержанные японские фортепиано со скоростью могучей волны наводнили Китай.
Zài sù shí diàn, jiāyóu zhàn fúwù de rén, hěnduō dōu shì gōngdú shēng.
食店,加油站服务的人,很多都是工读生。
Очень много официантов в ресторанах быстрого питания и на заправочных станциях являются студентами, которые учатся и работают.
qù nǐde,wǒ bùshì yǒudiǎn'r jǐnzhāngle。wǒ jiùshì yǒudiǎn'r xīntiào guòsù。
去你的,我不是有点儿紧张了。我就是有点儿心跳过
Да ну тебя, я нисколечко не волнуюсь. У меня просто-напросто слишком быстро бьется сердце.
Tāmen bìng bùshì bù zhīdào, rěnzhě de xiàngmào, sùdù hé tiàoyuè nénglì yì yú chángrén, zhèxiē dōu shì rěnzhě jiānkǔzhuójué de ròutǐ yǔ jīngshén duànliàn de jiéguǒ.
他们并不是不知道,忍者的相貌、度和跳跃能力异于常人,这些都是忍者艰苦卓绝的肉体与精神锻炼的结果。
Они совсем не знали что внешность ниндзя, их скорость и умение прыгать не такие как у обычных людей, и все это - результат тяжелейших физических и духовных тренировок ниндзя.

В начале слов

3. 速冻 sùdòng
свежезамораживать; быстрое замораживание;
тех. быстрое замораживание (пищевых продуктов); скороморозильный; быстро замораживать
4. 速成 sùchéng
быстро завершать (совершать; достигать, заканчивать); ускоренный; краткосрочный
5. 速溶 sùróng
быстрорастворимый
6. 速决战 sùjuézhàn
короткий (скоротечный) бой; короткая война
8. 速写 sùxiě
1) жив. зарисовка; эскиз; набросок
2) перен. наброски; заметка; очерк
3) зарисовывать, набрасывать
9. 速便 sùbiàn
удобный
10. 速记 sùjì
стенография;
1) стенография; стенографический
2) стенографировать
3) быстро записывать
11. 速射 sùshè
воен.
1) частый огонь
2) скорострельный
12. 速速 sùsù
1) быстрый, скорый; незамедлительный; побыстрее, поскорее
2) отчуждённый, далёкий
3) подлый, низкий
13. 速生丰产林 sùshēng fēngchǎnlín
14. 速记录 sùjìlù
стенограмма
15. 速滑隧 sùhuáduì
спорт команда конькобежцев-скоростников (скороходов)
Эволюция иероглифов
Сяочжуань
Кайшу