里 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(里 сокр. вм. 裏)
lǐ
I сущ.
1) подкладка
黃裏жёлтая подкладка
裏兒破了 подкладка разорвалась
2) внутренняя сторона; нутро; внутри,изнутри; внутренний (также послелог, см. ниже III)
表裏наружная и внутренняя сторона
裏層внутренний слой
3) оборотная сторона, изнанка
不分裏兒面兒не делать различий между изнанкой и лицом
4) левая сторона; (левый) край
往裏держи налево; возьми к краю (дороги)
靠裏走идти с краю
5) частная жизнь; приватный, частный, интимный (часто о дворцовой жизни)
裏班子чиновники дворцовой службы
裏謁приём женщин (жён)
6) материнская утроба, чрево
離裏покинуть чрево, родиться
II гл.
быть в полном порядке
宇宙裏矣в мире полный порядок
III послелог
в, внутри
院子裏 yuànzilǐ во дворе
房子裏 fángzilǐ в доме
IV словообр.
1) (чит.-li) суффикс наречий, выражающих пространственные или временные отношения
家裏 jiāli дома
夜裏 yèli ночью
那裏 nàli там
哪裏 nǎli где?
2) (чит.-li-) инфикс в составе интенсивной формы некоторых двусложных прилагательных/наречий (АВ) по формуле A-li-B
糊裏糊塗 húlihutú глупейший, с глупым видом
馬力馬虎 mǎlimahǔ а) совершенно неясный, неразборчивый; б) спустя рукава, кое-как
I сущ./счётное слово
1) ли (основная мери длины, в 300 или 360 步, в древности около 0,516 км, ныне 0,5 км), полкилометра; километр, верста, миля
五里路, 五里地 пять ли; перегон (расстояние) в пять ли
多少里路(地)? сколько ли?, сколько километров
2) ли (административная единица в деревне в 25, 50, 72, 80 или 100 дворов в древности, 110 дворов в эпоху Мин и Цин)
3) деревня, посёлок, селение; деревенский, сельский
里至 деревенский дом, двор
4) квартал (жилых домов); проулок, тупик; дома (доходные многоквартирные здания)
公安里 проулок (квартал) Гунъань
5) жилище, усадьба, дом
田里 земля (поле) и усадьба
6) лавка, торговля; участок земли под лавкой
II гл.
1) поселять (кого-л.); заселять (местность)
2) измерять; размежёвывать (землю)
3) закапывать, хоронить; прятать
4) горевать, печалиться
III собств.
Ли (фамилия)
3), 4), 5) = 裡, = 裏
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
返里 fǎnlǐ — вернуться в родные края
3) подкладка
被里儿 bèilǐr — подкладка одеяла
4) внутренняя сторона; внутренний
里院 lǐyuàn — внутренний двор
5) послелог внутри; в
皮箱里 píxiāngli — в чемодане
屋子里 wūzili — в комнате
手里 shǒuli — в руке
工厂里 gōngchǎngli — на заводе
ключ 166; деревня; мера кит. длины (0,5 км); (ключ)
подкладка; изнанка; внутренняя сторона, внутри, в (один)
подкладка; внутри, в; суф.наречий (пространств.и времен.) (один)
Ли (фам)
фонетик (=ли) (фон)
Примеры использования
10年前,在这里发现了煤田。
10 лет назад здесь обнаружили месторождение угля
一汽跑了一里路
Одним духом пробежал полкилометра
为了能多挣些钱,阿美白天在工厂里打工,晚上去做吧女。
Чтобы заработать больше денег A'mei работает днем на фабрике, а по вечерам работает в баре.
(прислано пользователем M-A-L-I)
从这儿到海边几乎有3公里
Отсюда до побережья почти что 3км
他在树林里兜了好久
Он долго кружил / блуждал в лесу
他心里不服
Он в душе не согласен
他心里愧得慌
Он в душе сгорает от стыда
他拿出手机,给水电项目组里的一个朋友发了条短信,把刚才那个电话号码发给了他,让他务必打通电话,找到那个惠芬的女人,告诉她,她男人王大远已经刑满释放,让她无论如何也要到车站去接他。
Он достал телефон и отправил сообщение одному своему другу из проектной бригады гидроэлектростанции, написал ему номер телефона и попросил его непременно позвонить по нему и найти ту женщину по имени Хуэйфэнь чтобы сообщить ей, что её муж уже вышел на свободу и что ей несмотря ни на что (как бы там ни было) нужно поехать на автостанцию встретить его.
他老待在家里
Он постоянно / всё время сидит дома
他老是闷在家里
Он всё время сидит дома (сидит в четырёх стенах)
他险些掉在河里
Он чуть-чуть не упал в реку
传说古时候,在天河东边的石窟里,住着一条雪白晶莹的玉龙。
В давние времена в каменной пещере на восточном берегу Небесной реки (Млечного пути) жил белоснежный переливчатый Нефритовый Дракон.
("Ясная жемчужина", Легенды озера Сиху.)
你上哪里去?
Куда ты идёшь?
你到哪里去?/ 往那儿去?
Куда ты идёшь?
你怎么会到了这里
Какими судьбами?
В начале слов
1.
里边
1) внутри, в пределах (также послелог) в
2) в течение, на протяжении (о времени)
3) публичный дом
2.
里面
3.
里程碑
4.
里头
1) внутри; в пределах (также послелог) в
2) во дворце, при дворе; вежл. в Вашем доме
5.
里程表
6.
里程
7.
里脊
вырезка (мясная), филе(й)
8.
里海
11.
里白
бот. глейхения сизая (Gleiche-nia glauca Hook.)
12.
里人
1) деревенский житель, крестьянин, мужик
2) земляк
3) ист. член одной (той же) общины (в 25 дворов)
13.
里子
14.
里弄
диал. проулок, переулок
15.
里斯本
г. Лиссабон (Лисабон, Португалия)
Эволюция иероглифов
Цзиньвэнь
Чубошу
Сяочжуань
Кайшу
里