2024 © Zhonga.ru

бра на китайском

Значения

с нескл.
墙灯 qiángdēng
др.
общ.
壁灯架 bìdēngjià ; 弯灯
сущ.
общ.
床台灯 chuángtáidēng shamrina_lera17

Примеры использования

Tāshìwǒdegēge
他是我的哥哥
Он мой старший брат
Tābǐtādegēgēǎi
他比他的哥哥矮
Он ростом ниже своего старшего брата
Gēgēbùxiàngdìdinàmecōngming
哥哥不像弟弟那么聪明
Старший брат не так умён, как младший
Gēgēméiyǒudīdicōngming
哥哥没有弟弟聪明
Старший брат не так умён, как младший
Gēgēgēndídiyīyàngcōngming
哥哥跟弟弟一样聪明
Старший и младший брат одинаково умные
Zài Bāxī,búdàn niánqīngrén,shènzhì lǎoniánrén dōu xǐhuan zúqiú
在巴西,不但年轻人,甚至老年人都喜欢足球
В Бразилии не только молодежь,но даже и старики любят футбол.
Jiùdìqǔcái
就地取材
Использовать местные материалы / Здесь же брать материалы
dìdìbǐgēgegèngcōngming
弟弟
Младший брат даже умнее, чем старший
Dìdizuòfànzuòdezuìhǎo
弟弟做饭做得最好
Младший брат готовит лучше всех
zhēng hūn guǎng gào
征婚广告
объявление о поиске партнера для брака
Wǒgēntāshìdìxiong
我跟他是弟兄
Я и он – братья
Kòurénxīnxián
扣人心弦
Волновать до глубины души / Брать за душу / Захватывающий
Shíjīnbùmèi
拾金不昧
Не брать себе найденное. / Не зариться на чужое
Xiān wèn qīngchu, cái tán hūnjià.
先问清楚,才谈婚嫁。
До того как вступить в брак, посоветуйся со сведущими людьми.
(ганская пословица)
tāmen jiéle hūnle
他们结了婚了
они вступили в брак; они поженились

В начале слов

取采取; ; 确定;
1) 拿 ná, 取 qǔ
2) (уносить у увозить, уводить с собой) 带 dài
3) (принимать) 捧受 jiēshòu, 担任 dānrèn
4) (получать в пользование) 借 jiè; (нанимать) 租 zū; (покупать, приобретать) 买 mǎi
5) (взимать, взыскивать) 征收 zhēngshōu; перен. 取得 qǔdé, 得到 dédào
6) перен. (извлекать, заимствовать) 引用 yǐnyòng
哥弟;
1) (старший) 哥哥 gēge; (младший) 弟弟 dìdi
2) (единомышленник) 兄弟 xiōngdi
不合格品; 差错; 废品事故;
м 婚姻 hūnyīn, 结婚 jiéhūn
1) (недоброкачественный товар) 废品 fèipǐn
2) (изъян) 毛病 máobing, 瑕疵 xiácī
报废的;
废的 fèide; (с изъяном) 有瑕疵的 yǒu xiácī-de
1) (ухватиться) 抓住 zhuāzhu, 握住 wòzhu
2) (орудовать чем-либо) 余起 náqi, 用起 yòngqi
3) (приниматься за что-либо) 着手 zhuóshǒu, 开始 kàishi; (за кого-что-либо) 抓 zhuā
4) (осмеливаться) 敢当 gǎndàng; (обязываться) 担任 dānrèn
5) (появляться) 出来 chūlai, 来到 láidào
с кого-либо 以...作榜样; 效仿
婚姻(的) hūnyīn(de), 结婚(的) jiéhūn(de)
1) (содружество) 兄第般的团结 xiōngdìbānde tuánjié
2) (общество) 兄弟会 xiōngdìhuì