2024 © Zhonga.ru

дар на китайском

Значения

м
1) (подарок) 赠品 zèngpǐn, 礼 物 lǐwù
2) (талант) 天才 tiāncái, cáinéng
литературный дар — 文学才能
дар слова — 口才
сущ.
общ.
才赋 cáifù katya

Примеры использования

Tāchángchángsònglǐ
他常常送礼
Он постоянно дарит подарки
láoérwúgōng
劳而无功
все труды пропали даром
Wǒsòngnǐyīzhīgāngbǐ
我送你一支钢笔
Я дарю тебе ручку
Tāmen zhòngshì hūnyīn de ēncì
他们重视婚姻的恩赐
Они высоко ценят дар брака.
Cónglái jiù méiyǒu túláo de àiqíng.
从来就没有徒劳的爱情。
Любовь не пропадает даром.

В начале слов

恩赐; 献上; 施以; 送去;
1) 赠送 zèngsòng, 赠与 zèngyǔ, 送(给) sòng (gěi)
2) перен. 赐以 cìyǐ, 报以 bàoyǐ; (удостаивать) 赐以 cìyǐ, 报以 bàoyǐ; 赏给 shǎng gěi
施以;
赐与 cìyǔ, 賦予 cìyǔ, 赏赐 shǎngcì
1) прил. 赠送的 zèngsòngde, 赠与(的) zèngyǔ(de), 授与(的) shòuyǔ(de)
2) в знач. сущ. ж дарственная 赠与证书 zèngyǔ zhèngshū
寄生虫 jìshēngchóng, 好吃懒鰣的人 hàochī-lǎnzuò-de rén
达尔文主义; 达尔文学说; 达尔文主义; 达尔文学说;
达尔文主义 dá’erwénzhǔyì, 达尔文学说 dá’erwénxuéshuō
天才 tiāncái 才能 cáinéng
才干 cáigàn, 才能 cáinéng
有才干的 yǒu cáigàn-de, 有才能的 yǒu cáinéng-de
白得的 báidéde, 免费(的) miǎnfèi(de)
1) 不花钱地 bù huā qián-de, 免费地 miǎnfèide, 白白地 báibáide
2) (напрасно) 白(白的) bái(báide), 徒然 túrán
3) (дёшево) 便宜地 piányide, 廉 价地 liánjiàde