2024 © Zhonga.ru

мало на китайском

Значения

1) (немного) 少 shǎo, 不多 bù duō
мало сделать — 作得少
мало книг — 书很少
2) (недостаточно) 不够 bùgòu
мне этого мало — 这(个)我不够
мир мало ценить, за него надо бороться — 珍视和平不够的, 必须为和平而奋斗
3) с мест. и нареч.
нареч.
общ.
сущ.
общ.
一点点 yīdiǎndiǎn 访客
выраж.
чэнъюй
寥寥无几 liáo liáo wú jǐ katya

Примеры использования

Sānfēnzhīyīruò
三分之一弱
Без малого треть
tādesuìshǔháixiǎo
他的岁数还小
Он очень маленький; Ему ещё мало лет
tānénglìbùgòu
他能力不够
У него мало сил (для чего-либо)
Liáoliáowújǐ
寥寥无几
Очень мало. / Раз, два и обчёлся
Wǒdexínglihěnshǎo
我的行李很少
Багажа у меня очень мало
Zhègècàitàidàn
这个菜太淡
Это блюдо мало посолено
yīnwèi zhōngguó nánrén duō, nǚrén shăo suǒyǐ nánrén shuōhuà yào zhùyì
因为中国男人多,女人少所以男人说话要注意
Поскольку в Китае мужчин много, а женщин мало, то мужчины в разговоре должны быть внимательны
Tā tīng dé duō shuō de shǎo, zài guīfáng hé dàtīng dōu hěn shòu huānyíng.
他听得多说得少,在闺房和大厅都很受欢迎。
Популярен в будуарах и гостиных тот, кто много слушает и мало говорит.
Dà bùfèn guānzhòng shì nián yòu de értóng.
大部分观众是年幼的儿童。
Большая часть зрителей состояла из малолетних детей.
Hěn shǎo rén zhème rènwéi.
很少人这么认为。
Так считает очень мало людей.
nǐ jīntiān chī de hěn shǎo
你今天吃得很少
Ты сегодня ел очень мало
shǎojiànduōguài
少見多怪
Увидел мало, но многому удивился
(о человеке с узким кругозором, недалекостью)

В начале слов

寥若晨星;
为数不多的 wéi shù bù duō-de; (о людях) 人数不多的 rénshù bù duō-de
难以理解;
不大明白的 bùdà míngbái-de, 半通不通的 bàntōng-bùtōng-de
效果不大的 xiàoguǒ bùdà-de, 无效的 wúxiàode
繁殖力低的; 指牲畜繁殖力低的;
效果不大的 xiàoguǒ bùdà-de, 效率少的 xiàolǜ shǎo-de, 生产量少的 shēngchǎnliàng shǎo-de
可疑的 kěyíde, 不像会有的 bù xiàng huì yǒu-de, 未必有的 wèibì yǒu-de
1) 年岁小的 niánsuì xiǎo-de, 幼年的 yòuniánde
2) в знач. сущ. м 幼年人 yòuniánrén
没有多大趣味的 méiyǒu duō dà qùwèi-de
没有关系; 不要紧; 不管
鲜为人知;
不大著名的 bùdà zhùmíng-de
微小; ;
1) 少量 shǎoliàng; (пустяк) 小事 xiǎoshì
2) в знач. нареч. 一点儿 yīdiǎnr; (о времени) 一会儿 yīhuìr; 稍微 shāowēi