2024 © Zhonga.ru

удар на китайском

Значения

м
1) 一打 yīdǎ; 打击 dǎjī; (рубящий) 一砍 yīkǎn; (колющий) 一刺 yīcì
удар по голове — 照头上一打
удар палкой — 用棍子打
удар ногой — 脚踢
испытание металла на удар — 金属的冲击试验
2) (звук) 打击声 dǎjīshēng; в сочет. 声 shēng
удары колокола — 钟声
удары грома — 雷声
удары молота — 锤声
3) воен. 袭击 xíjī, 攻击 gōngjī, 突击 tūjī; 打击 dǎjī (тж. перен.)
фланговый удар — 翼侧突击
лобовой удар — 正面攻击
штыковой удар — 白刃突击
бомбовый удар — 轰击
нанести удар по противнику — 打击敌人
нанести удар по бюрократам — 打击官僚主义者
4) перен. (моральное потрясение) 打击 dǎjī
это для него большой удар — 这对他来说是个沉重的打击
удары судьбы — 命运的打击
5) мед. 卒中 cùzhòng, 中风 zhòngfēng
его хватил удар — 他中风了
солнечный удар — 中署
сущ.
авиа
激波 jī bō
сущ.
геол.
冲突 chōngtū ; 冲击 chōngjī ; 碰撞 pèngzhuàng
сущ.
горн.
打击 dǎjī ; 冲击 chōngjī
др.
комп.
冲动 chōngdòng
сущ.
легк. пром.
冲击 chōngjī ; 撞击 zhuàngjī
сущ.
маш.
冲击 chōngjī
сущ.
мед.
冲击 chōngjī ; 中风 zhòngfēng ; 发作 fāzuò ; 猝发 cùfā
сущ.
мет.
打击 dǎjī (при ковке) ; 冲击 chōngjī
сущ.
мех.
打击 dǎjī ; 冲击 chōngjī ; 撞击 zhuàngjī
сущ.
нефтехим.
冲击 chōngjī ; 碰撞 pèngzhuàng ; 撞击 zhuàngjī
сущ.
строит.
冲击 chōngjī ; 碰撞 pèngzhuàng
сущ.
физ.
冲击 chōngjī (частицами) ; 碰撞 pèngzhuàng ; 撞击 zhuàngjī ; 撞出
сущ.
электротех.
冲击 chōngjī ; 碰撞 pèngzhuàng
сущ.
общ.
打爆 dǎbào kirillasoe

Примеры использования

duì jūnshì hé ānquán mùbiāo fādòng kōngzhōng dǎjī
对军事和安全目标发动空中打击
Нанести воздушный удар по военным и оборонительным объектам
Dāngxīn, biédiànzhenǐ
当心,别电着你
Осторожно, смотри, чтобы не ударило током!
yǒuxiē rén què zǒngshì gěi nǐ dǎjī, suīrán rúcǐ wǒmen yīrán yě néng cóngzhōng qǔdé jīngyàn
有些人却总是给你打击, 虽然如此我们依然也能从中取得经验
от некоторых людей мы получаем только удары, но и из этого можно извлечь опыт
`Nǐ dǎ wǒ shì cán kù.'“Bùshì a, wǒ dǎ nǐ shì kù'ài!'Nǚ zhě huídá.
「你打我是惭酷。」“不是啊,我打你是酷爱!」女者回答。
"Ты меня ударила в знак ненависти" - "Нет, я ударила тебя в знак любви", - ответила девушка.
Chū quán jiùshì chū quán chū jiǎo jiùshì chū jiǎo.
出拳就是出拳出脚就是出脚。
Удар кулаком — это просто удар кулаком. Удар ногой — это просто удар ногой.

В начале слов

撞击; 碰撞;
1) 打 dǎ; (ушибаться) 碰(到) pèng(dào), 撞到 zhuàngdào
2) перен. разг. (предаваться чему-либо, внезапно начинать что-либо)
; ; 碰撞;
1) 打 dǎ, 击 jī; (ногой) 踢 tī
2) (производить звук) 敲 qiāo, 敲打 qiāoda, 打 dǎ
3) (подавать сигнал)
4) (внезапно атаковать) 袭击 xíjī
5) перен. 打击 dǎjī
6) разг. (резко начинать) 开始使劲... kāishǐ shǐjìn...
1) 重音 zhòngyīn; (знак) 重音符号 zhòngyīn fúhào
2) перен. 重点 zhòngdiǎn; 强调 qiángdiào; 着重 zhuózhòng
击发; 冲击的; 撞击的; 突击的;
1) (действующий ударом) 打击(的) dǎjī(de); 冲击(的) chōngjī (-de)
2) (наносящий решающий удар) 突击(的) tūjī(de)
1) (передовой) 突击(的) tūjī(de)
2) (неотложный, срочный) 紧急(的) jǐnjí(de)
扑鼻; (об аромате) 袭入
冲头; 撞击器; 撞针; 撞锤突击手; ;
1) (музыкант) 鼓手 gǔshǒu, 打击乐器乐师 dǎjī yuèqì yuèshī
2) воен. 突击手 tūjīshǒu, 突击队员 tūjīduìyuán
3) (оружия) 撞针 zhuàngzhēn, 击针 jīzhēn
м (передовой работник) 劳动模范 láodòng mófàn, 突击工作者 tūjī gōngzuòzhě