• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


一把死拿 на русском

yī bǎ sǐ ná; yī bǎ sǐná
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • ybsn
  • ㄧ ㄅㄚˇ ㄙㄧˇ ㄣㄚˊ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 当代成语
比喻因循守旧,不肯变通。
老舍《骆驼祥子》八:“祥子没说什么,等高妈走了,对自己点了点头,似乎是承认自己的一把死拿值得佩服,心中怪高兴的。”
作宾语;方言
祥子没说什么,等高妈走了,对自己点了点头,似乎是承认自己的一把死拿值得佩服,心中怪高兴的。(老舍《骆驼祥子》八)
obstinate <stubborn>
выраж.
чэнъюй
упрямый ; непреклонный ; несговорчивый ; неуступчивый ; твердолобый aoliaosha
+ Добавить перевод
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm