• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


三天打鱼,两天晒网 на русском

sāntiāndǎyú, liǎngtiānshàiwǎng
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • stdw
  • ㄙㄢ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˇ ㄧㄩˊ ,ㄌㄧㄤˇ ㄊㄧㄢ ㄕㄞˋ ㄨㄤˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 复句式成语
  • 近代成语
  • 一曝十寒
  • 坚持不懈, 锲而不舍
比喻学习或做事没有恒心;经常中断。不能坚持。
清 曹雪芹《红楼梦》第九回:“因此也假说来上学,不过三日打鱼,两日晒网。”
复句式;作分句;含贬义
晒,不能读作“sài”。
晒,不能写作“洒”。
~和“一暴十寒”都比喻办事没有恒心;常可通用。但~多用作口语;“一暴十寒”多用作书面语。
体育锻炼要每天坚持,不要三天打鱼,两天晒网。
work by fits and starts <in fits and starts>
три дня ловить рыбу,два дня сушить сеть
три дня ловить рыбу, а два дня сушить сети (обр. в знач.: то работать, то бить баклуши)
+ Добавить перевод
связанные слова
持之以恒
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm