事倍功半 на русском

shìbèigōngbàn
  • sbgb
  • ㄕㄧˋ ㄅㄟˋ ㄍㄨㄙ ㄅㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 得不偿失, 舍本逐末
  • 事半功倍
事:做事;功:功效。用成倍的力;只收到一半的功效。指工作费力大;收效小。
《孟子 公孙丑上》:“故事半古之人,功必倍之。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
半,不能写作“伴”。
〖示例〗把这民间事业整顿得件件整齐,桩桩发达,这岂不是事倍功半吗? ★清 梁启超《新中国未来记》第三回
get half the results with double the effort
дела ― вдвое, успеха ― вполовину; затратив много сил, получить скромный результат (обр. в знач.: малоэффективный, не окупающийся)
обр. не оправдывать затраченных сил; овчинка выделки не стоит
при большой затрате сил получить весьма скромный результат