• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


左支右绌 на русском

zuǒzhīyòuchù
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • zzyc
  • ㄗㄨㄛˇ ㄓㄧ ㄧㄡˋ ㄔㄨˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 捉襟见肘, 挖肉补疮, 东扶西倒
  • 左右逢源, 尽如人意
射箭时左手支撑;右手弯曲。指应付了这一面;便应付不了那一面。(绌:屈;不足)。
西汉 刘向《战国策 西周策》:“我不能教子支左屈右。”
联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
绌,不能读作“chū”。
~与“捉襟见肘”有别:~侧重于形容困境;“捉襟见肘”侧重于形容窘态。
鲁迅《南腔北调集 答杨邨人先生公开信的公开信》:“不过因为急促的变化,苦心的躲闪,弄得左支右绌。”
not have enough money to cover the expenses <be unable to cope with a situation; be in straitened circumstances>
налево — расходы, направо — нехватка (обр. в знач.: испытывать денежные затруднения, не сводить концы с концами)
не сводить концы с концами (= налево -расходы, направо - нехватка) (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
感到很窘, 下不了台, 骑虎难下, 势成骑虎, 供不应求, 僧多粥少
связанные слова
不足, 匮, 匮乏, 捉襟见肘, 枯竭, 短小, 紧张, 缺乏, 贫乏, 青黄不接
противоположные по смыслу
游刃有余
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm