• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


木已成舟 на русском

mùyǐchéngzhōu
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • mycz
  • ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄔㄥˊ ㄓㄡ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 近代成语
  • 覆水难收
  • 变幻莫测
  • 杭改作航
木头已经做成了船。比喻事情已成定局;不可挽回。
清 夏敬渠《野叟曝言》:“据你说来,则木已成舟,实难挽回了?”
主谓式;作谓语、定语、分句;中性词
已,不能写作“己”或“巳”。
~与“覆水难收”有别:~是从事情自身发展的状况着眼;只描写事情的局面;“覆水难收”则从人的行为结果着眼;多用来修饰人们表示决心;提出承诺后的局面。
事到如今,木已成舟,我还有什么可说的呢?
What is done cannot be undone. <The wood is already made into a boat.>
дело уже сделано
дерево уже стало лодкой (обр. в знач.: совершившийся факт; ничего уже не переделаешь)
обр. дело уже сделано; ничего нельзя сделать; поставить перед совершившимся фактом
стать свершившимся фактом / свершилось непоправимое
уже ничего нельзя сделать (идиом)
поставить перед свершившимся фактом (идиом)
дело уже сделано (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
覆水难收
связанные слова
定局, 决定, 定, 已然, 稳操胜券, 覆水难收, 生米煮成熟饭, 一锤定音, 注定
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm