比上不足,比下有余 на русском

bǐ shàng bùzú, bǐ xià yǒu yú
赶不上前面的,却超过了后面的。这是满足现状,不努力进取的人安慰自己的话。有时也用来劝人要知足。
晋 张华《鹪鹩赋》:“鹪螟巢于蚊睫,大鹏弥乎天隅,将以上方不足,而下比有余。普天壤以遐观,吾又安知大小之所如。”
复句式;作主语、分句;用于甘居中游的思想
余,不能读作“shē”。
余,不能写作“佘”
在些地方我不如人,但有些地方人不如我,比上不足,比下有余。”(杨献珍《加强党性锻炼》)
fall short of the best but be better than the worst <can pass muster>
хуже передовикóв,но лучше отстающих
хуже передовиков, но лучше отстающих