踌躇不前 на русском

chóuchúbùqián
踌躇:迟疑不决的样子。犹豫不定;不敢前进。
东汉 班固《汉书 孝武李夫人传》:“哀裴回以踌躇。”
偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义,用于书面语
躇,不能读作“zhù”。
踌,不能写作“愁”。
~与“裹足不前”、“停滞不前”有别:~因犹豫而不敢前进;“裹足不前”多因有某种顾虑而不敢前进;“停滞不前”只表示停顿下来不前进。
(1)关键时刻,战士们争先恐后,没有一个踌躇不前的。(2)她这个人总是踌躇不前,不论做什么事情。
hesitate to move forward
топтáться на мéсте
топтаться на месте (в нерешительности); колеблющийся, нерешительный
топтаться на месте (в нерешительности) (глаг)