锦上添花 на русском

jǐnshàngtiānhuā HSK 6
  • jsth
  • ㄐㄧㄣˇ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚ
  • 常用成语
  • 褒义成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 精益求精, 如虎添翼
  • 雪上加霜
  • 刺绣
在锦锻上面又添小绣花。形容好上加好。
宋 黄庭坚《了了庵颂》:“又要涪翁作颂,且图锦上添花。”
偏正式;作谓语、宾语、补语;含褒义
添,不能读作“tián”。
锦,不能写作“绵”;添,不能写作“填”。
~和“如虎添翼”;都有“好上加好”的意思。但“如虎添翼”多表示“使强的更强”;一般用于人(包括其组织);~多表示使“美的更美”;除用于人外;还能用于具体的和抽象的东西;适用范围比“如虎添翼”广得多。
命穷时镇日价河头卖水,运来时一朝的锦上添花。(明 康海《中山狼》第一的)
make sth. even better
украшáть парчу вышивкой
добавлять новые узоры на парчу (обр. о приумножении успехов, об умножении достижений, о свежей прелести чего-л.; улучшать, наводить лоск)
обр. доводить до совершенства
украсить парчу вышивкой / сделать еще красивее, лучше
доводить до совершенства (идиом)