视为知己 на русском
- swzj
- 常用成语
- 中性成语
- 动宾式成语
- 当代成语
- 视同路人
看成好朋友。
蔡东藩《前汉演义》第63回:“独故太仆灌夫,却与婴沆瀣相投,始终交好,不改故态,婴遂视为知己,格外情深。”
作谓语、定语;用于交往
他们一见如故,把对方视为知己
принимать кого за приятеля
считать за познавшего (понявшего) тебя (обр. в знач.: дружески относиться, считать своим задушевным другом)