на русском

píng HSK 5
I прил./наречие
1) ровный, гладкий; горизонтальный, плоский
平道兒好走по ровной дороге идти хорошо
平着放下положить горизонтально
2) равный, такой же (напр. по силе, мастерству); ничейный (напр. исход партии); поровну; вничью
倆人平分обоим разделить поровну
倆人是平輩оба они равны по старшинству поколений, оба они - одного поколения
3) средний, рядовой, нормальный; обыкновенный, будничный, заурядный
平縣 заурядный (средний) уезд
平太陽астр. среднее солнце
4) справедливый, беспристрастный; точный; точно, объективно, беспристрастно; по совести
抱不平 возмущаться несправедливостью, тяжело переживать обиду
稱其廉平говорить, что он скромен и беспристрастен
5) мирный, спокойный, безмятежный; благополучный, довольный
平行至城благополучно добраться до города
終和且平до конца дней пользоваться гармонией и миром
II гл. А
1) успокаиваться, утихомириваться; наслаждаться миром (покоем)
風平浪靜ветер стих и волны улеглись
國治而后天下平 если же в государстве (твоём) порядок, то умиротворится и вся Поднебесная
2) содержаться в порядке, быть ухоженным, находиться под хорошим управлением
地平天成земля была ухожена (при Шуне), и небо стало благосклонным (к земледельцам); гл. Б
1) разравнивать, сглаживать, выравнивать; уравновешивать
平了三畝地разровнять землю на участке в три му
2) управлять, править; упорядочивать, нормализовать; уравнивать
平秩東作 установить порядок весенних полевых работ
3) умиротворять, успокаивать; унимать; примирять, мирить
把天下平了умиротворить Поднебесную
平一平他的怒氣унять его гнев
平戎於王примирить жунов с князем
4) усмирять, подавлять; покорять
平夷狄подавить (покорить) варваров (и и ди)
平了兵亂подавить военный бунт
5) справедливо судить (кого-л.); объективно оценивать
輕賦平罪облегчить подати и справедливо оценивать правонарушения (вину)
III сущ.
1) уровень; эталон, норма; равновесие, баланс; твёрдые цены
一鬨之市, 必立之平для рынка, где бурно рядятся (торгуются), необходимо устанавливать твёрдые цены
2) мир; перемирие; согласие, гармония; спокойствие, благоденствие, благополучие
歡欣生於平радость и веселье родятся от благоденствия
渝平нарушить перемирие
IV усл., собств.
1) фон. пин, «ровный» тон (первый и второй по пекинской номенклатуре, см. ниже
平上去入 и 平仄)
2) ист. пин (см. 庫平)
3) Пин (имя духа (4-го из 12), определяет несчастливые дни под циклическим знаком 巳, дни Змеи в системе建除, см.)
4) геогр. (сокр. вм. 北平) уст. Байпин (ныне Пекин)
平津鐵路Пекин - Тяньцзиньская железная дорога
5) Пин (фамилия)
V словообр.
модификатор результативных глаголов, указывающий, что результатом действия является упорядочение, разравнивание
鋪平 разостлать
燙平разгладить (утюгом)
碾平раскатать
塗平замазать (щель)
1) ровный; горизонтальный
平道儿 píng dàor — ровная дорога
2) ровнять; сравнять
平地 píng dì — ровнять землю
3) поровну; вровень; спорт ничья; вничью
平分 píngfēn — делить поровну
平槽 píngcáo — вровень с берегами
4) обычный; рядовой; заурядный
平日 píngrì — будний [обычный] день; будни
5) усмирить; подавить
平叛 píngpàn — подавить [усмирить] бунт
6) тк. в соч. успокоиться; покой; мир
ровный,плоский;справедливый;мир,мирный,спокойный (один)
Пин (Бейпин, название Пекина с 06.1928 по 10.1949) (Пекин)
Пин (фам)
Эволюция иероглифов
平 Цзиньвэнь Цзиньвэнь
平 Сяочжуань Сяочжуань
Кайшу