Сегментирование фразы «缺头少尾»
1) недоставать; не хватать
2) отсутствовать, не являться; не иметься
1) неполный, ущербный; выщербленный, попорченный; разбитый, сломанный
2) незаполненный; опущенный, пропущенный
1) вакансия
2) недостаток, изъян, дефект; прореха
голова; голова; головка ленточной машины; голова; головка; оголовок; штука; голова; топ; голова; головка
1) голова (человека, животного; также счётное слово скота)
2) волосы (на голове); причёска
3) глава; главарь; вожак, руководитель, шеф (обычно 頭子, 頭兒)
4) вершина, верхушка; верх (употребляется также о качестве послелога, вм. 上)
5) головка (о предметах круглой формы, также счётное слово); тех. головка
6) передняя (головная) часть; перёд; передний; передний ряд
1) мало, немного; редко; малым числом (в функции сказуемого); немногий, малочисленный (в функции определения, в байхуа обязательно оформление наречием степени 很)
2) (перед глаголом) поменьше, пореже, поумереннее
3) (перед глаголом) не нужно, нельзя
4) (после глагола) слишком мало, недостаточно
5) через недолгое время; вскоре
1) сокращаться, уменьшаться; быть меньше на ...; иметь меньше на ...
1) хвост; хвостатый; хвостовой
2) хвост, штука; счётное слово для рыб
3) хвост, след
4) тыл; с хвоста; сзади, позади; вслед по пятам
5) конец; остаток; конечный, последний
6) кит. астр. Вэй, см. 尾宿