过屠门而大嚼 на русском
- gtmj
- ㄍㄨㄛˋ ㄊㄨˊ ㄇㄣˊ ㄦˊ ㄉㄚˋ ㄐㄩㄝˊ
- 常用成语
- 贬义成语
- 连动式成语
- 古代成语
- 过屠大嚼
屠门:肉店。比喻心里想而得不到手,只好用不切实际的办法来安慰自己。
汉 桓谭《新论》:“人闻长安乐,则出门而西向笑;知肉美味,则对屠门而大嚼。”
连动式;作宾语;含贬义
她做母亲的至少也该让孩子们到马路上睁大了惊异的眼睛,聊且“过屠门而大嚼”。(茅盾《过年》)
feed on illusions
проходя мимо мясной лавки, громко глотать слюни (обр. в знач.: завидовать недоступному; тешить себя иллюзией; бесполезная зависть)