篝火狐鸣 на русском
- ghhm
- ㄍㄡ ㄏㄨㄛˇ ㄏㄨˊ ㄇㄧㄥˊ
- 一般成语
- 中性成语
- 联合式成语
- 古代成语
- 狐鸣篝火
- 陈胜的把戏
夜里把火放在笼里,使隐隐约约象磷火,同时又学狐叫。这是陈涉、吴广假托狐鬼之事以发动群众起义的故事。后用来比喻策划起义。
西汉 司马迁《史记 陈涉世家》:“又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:‘大楚兴,陈胜王。’”
联合式;作谓语;比喻策划起义
清·许奉恩《里乘》第七卷:“使一切篝火狐鸣、妄希非分者观之,亦可爽然自失矣。”
plan for a revolt
秦朝末年,陈胜、吴广被抓去当兵,因大雨耽误了行程,只好起来造反。造反前陈胜请算命先生算了一卦,在白绸子写“陈胜王”塞入鱼腹,半夜在古庙用竹笼罩上篝火,学狐狸叫“陈胜王”,为起来造势,第二天就起义,建立张楚政权
прикрывать огонь плетёнками (имитируя фосфоресцирующий огонь) и кричать лисой (подделывая счастливые предзнаменования своему делу; обр. в знач.: фальсифицировать с целью возбуждения масс, привлекать сторонников путём фальсификации)