蛟龙得水 на русском

jiāolóngdéshuǐ
蛟:古代传说中的无角龙。传说蛟龙得水就能兴云作雾;飞腾上天。比喻英雄人物得到了施展才华的机会。
管仲《管子 形势》:“人主待得民,而后成其威,故曰:蛟龙得水,而神可立也,虎豹得幽,而威可载也。”
主谓式;作主语、谓语、宾语、分句;含褒义
蛟,不能读作“jiǎo”;得,不能读作“kě”。
蛟,不能写作“狡”。
西伯夸官先饮宴,蛟龙得水离泥沙。(明 许仲琳《封神演义》第二十回)
A bold man gets an opportunity to show his prowess.
北魏时期,朝廷决定南征,急需将才,尚书李冲受命挑选将领,小官吏杨大眼要求率军出征。李冲认为他的资历不够,杨大眼当众表演自己捷走如飞,他的武艺高强征服了李冲,当即任命他为主帅,取得了很大的胜利,让他蛟龙得水
водяной дракон добрался до воды (обр. в знач.: выдающийся человек достиг своих целей; добиться своего; исполнение желаний)