• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


责无旁贷 на русском

zéwúpángdài
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • zwpd
  • ㄗㄜˊ ㄨˊ ㄆㄤˊ ㄉㄞˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 近代成语
  • 义不容辞, 当仁不让, 在所不辞
  • 推三阻四
责任不能推卸给旁人。形容应当由自己尽责。
清 文康《儿女英雄传》:“讲到护送,除了自己一身之外,责无旁贷者再无一人。”
主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义
贷,不能写作“代”或“货”。
~和“义不容辞”;都含有应该承担;不能推辞的意思;但~偏重于职责所需不能推卸;“义不容辞”偏重在道义上难以推托。
农民向国家交售征购粮是责无旁贷的任务。
прямáя обязанность <непреложный долг>
1) (свою) ответственность (обязанность) с себя не (сметь) складывать (слагать, перекладывать на другого); незыблемый, непременный, ненарушимый, святой (о долге, обязанности, деле)
2) офиц. ответственность за это возлагаю на вас
3) офиц. ответственность за это беру на себя
обр. прямая обязанность; прямой долг
быть в долгу / безусловный долг
прямая обязанность, долг (сущ)
+ Добавить перевод
связанные слова
义不容辞, 分内, 在所不辞, 当仁不让, 本分, 理所当然
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm