• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


逆来顺受 на русском

nìláishùnshòu
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • nlss
  • ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 委曲求全, 犯而不校
  • 以牙还牙,以眼还眼, 针锋相对
  • 纤夫
逆:不顺;顺:顺从;受:忍受。碰上十分恶劣的境遇而顺从地忍受;不作反抗。
宋 无名氏《张协状元》戏文第12出:“逆来顺受,须有通时。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
受,不能写作“爱”。
~和“委曲求全”都有“使自己受委曲而迁就别人”的意思。但~可指人的一贯态度;常表现人的性格;“委曲求全”仅指在一定的目的下“委曲求全”;一般不指人的一贯态度和性格。
从前受了主人的骂,无非逆来顺受。(清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》第九十三回)
grin and bear it
примиряться с неизбежным
покорно терпеть беду (несправедливость); не противиться злу
+ Добавить перевод
синонимы
隐忍不言, 饮恨吞声, 忍气吞声, 唾面自干
антонимы
以眼还眼, 以牙还牙, 针锋相对
связанные слова
以牙还牙, 含垢忍辱, 容忍, 忍, 忍受, 忍气吞声, 忍耐, 忍耐力, 耐, 针锋相对, 隐忍, 饮恨
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm