含沙射影 на русском

hánshāshèyǐng
相传有一种叫蜮的动物;居水中;听到人声;会含沙射人。被射中的人皮肤发疮;被射中影子的人也会生病。比喻暗中攻击或陷害人。
晋 干宝《搜神记》第12卷:“其名曰‘蜮’,一曰‘短狐’,能含沙射人。所中者则身体筋急,头痛,发热;剧者至死。”
连动式;作谓语、定语、状语;含贬义
沙,不能读作“shà”。
沙,不能写作“砂”。
~和“暗箭伤人”;都比喻暗中诽谤、攻击或陷害别人。区别在于:~多指用语言手段伤人;而“暗箭伤人”手段更多;危害也更重。
张氏昨日又在《青光》栏上登一启事,含沙射影,肆意诬毁。(鲁迅《伪自由书 后记》引黎烈文启事)
attack by insinuation; hurt others maliciousy
намекáть на
古代传说水中怪物蜮,形状像鳖,只有三条腿,嘴里有一条像弓的横肉,看到岸上或水上人或人影经过时就喷射沙子,被喷之人就会生病,非常痛苦,严重的直到死亡。由于它很坏,人们一旦见了一般都是想办法避开
плевать песком на тень человека (обр. в знач.: тайно вредить; клеветать)
обр. намекать на кого-либо/что-либо; бросать камешки в чей-либо огород
завуалированные нападки / скрытый намек
намекать на (кого-что-либо) (идиом)
бросать камешки в (чей-либо) огород (идиом)