争 на русском
Your browser doesn’t support HTML5 audio
Значения
(争 сокр. вм. 爭)
zhēng
I гл.
1) бороться, драться за..., завоёвывать, заслуживать (что-л.); добиваться (чего-л.; так.же в функции обстоятельства, см. ниже, III, I)
爭紅旗 бороться за красное знамя
力爭上游 завоёвывать себе положение
爭權 вести борьбу за власть, грызться из-за власти
2) состязаться, соревноваться, соперничать; стремиться показать своё превосходство (о чём-л., перед кем-л.); (также в функции обстоятельства, см. ниже, III, 3)
爭榮 соревноваться в пышности (красоте)
爭風競日 соперничать с ветром и состязаться с солнцем
3) спорить, дискутировать
爭贏 переспорить, победить в споре
兩人意見已經一至, 不必再爭了 оба пришли к общему мнению, дальше спорить незачем
4) оспаривать друг у друга; вести тяжбу (из-за чего-л.), судиться (за что-л.)
爭功 оспаривать друг у друга заслуги
爭遺產 судиться за наследство
來朝(cháo)爭長(zhǎng) явиться ко двору и оспаривать друг у друга старшинство
5) диал., среднекит. разниться; не хватать, недоставать; (также е функции обстоятельства, см. ниже, III, 4)
總數還爭多少? сколько же не хватает в итоге?
高低爭幾多? как велика разница в высоте?; сколько недостаёт в высоту?
6) увещевать, усовещивать; указывать на ошибки (старшего)
爭引 приводить (примеры, цитаты) для увещевания старшего
II сущ.
1) борьба; состязание
有競有爭 идёт соревнование, идёт борьба
2) спор, дискуссия
意氣之爭 непринципиальный спор, спор из личных мотивов
3) судебный спор, тяжба, судебное дело
分爭辨訟 разрешать судебные споры и разбирать тяжбы
III наречие
1) наперебой; наперегонки; нарасхват,...
將皆爭附君 все наперебой присоединятся к Вам
爭問 наперебой спрашивать
大家爭購戲票 все нарасхват покупают (театральные) билеты
2) среднекит. как (тут было)...?; каким образом...?; как бы это...?
爭不哭? как тут было не заплакать?
爭無一句詩? как случилось, что нет ни одной стихотворной строки?
3) диал. очень, весьма; в высшей степени
爭高 очень высокий
爭美прекраснейший, непревзойдённой красоты
4) (вм. 爭點(兒), 爭些) чуть не, едва не; ещё немного - и...
IV собств.
Чжэн (фамилия)
= 爭
1) бороться за; добиваться; соперничать; оспаривать
争权 zhēngquán — бороться за власть; стремиться к власти
俩人争遗产 liǎ rén zhēng yíchǎn — двое оспаривают право на наследство
2) спорить; дискутировать
你们在争什么? nǐmen zài zhēng shénme — о чём вы спорите?
бороться за;добиваться;соперничать,оспаривать; (один)
Примеры использования
争取
добьёмся! (в призыве / лозунге)
俩人争遗产
Двое оспаривают (право на ) наследство
爆发战争
вспыхнула война
这是个无意义的争论
это бессмысленный спор
从战争开始的那一瞬间开始,两方都是罪恶的。
Как только вспыхнет война, обе стороны неправы.
他们开始相互争吵了。
Они поссорились.
我们反对战争。
Мы против войны.
我们应该不惜代价避免战争。
Мы должны любой ценой избегать войны.
战争就是和平,自由 - 是奴役无知,则是力量。
Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
九州争霸,成王败寇
В Поднебесной идет борьба за власть, победитель станет властителем, а проигравшие - объявлены преступниками
(выражение эпохи Троецарствия)
他们意见不同,争论得很激烈
У них разные точки зрения, очень бурно спорят
中国历史上第一奇书 写于唐朝,竟然预测到抗日战争的爆发.
В истории Китая, первая книга, написанная во времена династии Тан, предсказывала начало китайско-японской войны.
政府介入这场争端将于事无补
Вмешательство государства в этот спор не поможет
В начале слов
1.
争取
завоевание;
завоёвывать;
1) бороться (драться) за..., завоевывать, добиваться; оспаривать (премию); за (в лозунгах)
2) выигрывать (время)
2.
争论
3.
争议
спорить; спор
4.
争吵
препираться, браниться, ссориться, шуметь, ломать копья; перепалка; стычка; грызня
5.
争气
1)настойчивость, воля к победе, напористость
2) стоять за себя; твёрдо отстаивать свою самостоятельность (независимую волю)
6.
争夺
бороться за..., стараться завладеть, отнимать (один у другого), оспаривать (напр. гегемонию)
7.
争端
повод (причина) спора; спор, конфликт
9.
争辩
10.
争先恐后
рваться первым, боясь опоздать (обр. в знач.: наперебой, обгоняя один другого, наперегонки)
11.
争执
1) крепко держаться своего в споре; яростно спорить, не уступать друг другу
2) споры, дискуссии
14.
争光
1) добиваться славы, бороться за честь
2) оспаривать (чью-л.) славу, пытаться затмить (кого-л.)
15.
争抢
бороться за первенство (приоритет); оспаривать друг у друга (что-л.), отбивать
Эволюция иероглифов
Цзягувэнь
Сяочжуань
Кайшу (трад.)
爭
Кайшу
争