кол на китайском
Значения
сущ.
маш.
сущ.
строит.
Примеры использования
大型强子对撞器
Большой адронный коллайдер
对 …来说
С колокольни (кого-либо) / применяя к кому-чему-либо
滤清器密封圈预报漏油的可能
уплотнительное кольцо фильтра предохраняет от возможного вытекания масла
被抬上救护车时,李喜涛全身发抖,不停叫嚷,初步检查,其双腿内侧被咬,皮开肉绽,伤口深见骨头,在车里还流出了很多脂肪。
Когда его втащили в карету скорой помощи, Ли Ситао трясся всем телом, не переставая кричал; первичный медицинский осмотр показал: обе ноги имеют укусы с внутренней стороны, кожа и мышцы разорваны, рана глубокая, видно кость; в машине из раны также вытекло большое количество жира.
(из новостей)
走上正轨
Войти в нормальную колею
跪着一条腿
Опуститься на одно колено.
车轮抱死
блокировка колес автомобиля
转向盘游隙
люфт рулевого колеса
这个铃真响
Этот колокольчик очень звонкий
您几位请慢用!
На здоровье, пожалуйста/Угощайтесь, пожалуйста. (букв. по обращению к нескольким персонам: используйте медленно)."几位" (некоторые) обозначает небольшое или некоторое количество людей. В конструкции "您 + числ. + 位" "您" употребляется вместо "你们" (в разговорной речи не употребляют "您们"). "用" в конструкции "请慢用" передает значение вежливости и уважения, особая любезность выражается при употреблении глаголов "吃","喝" и др. Например: "请用茶","请用饭","请用菜","请用咖啡".
(часто говорят в чайной, когда приносят заказ компании из нескольких человек и тп.)
黄河是中华民族的摇篮,所以中国人叫她“母亲河”。
Хуанхэ является колыбелью китайской цивилизации, поэтому китайцы ее называют "Рекой-Матерью".
盜鈴掩耳
Красть колокол, прикрывая уши
(идиома - человек пытается одурачить других, но прежде всего обманывает самого себя)
“胡同”这个词,本意是“水井”,来源于700年前的蒙古语。
Слово "хутун", изначально обозначавшее колодец, пришло в китайский из монгольского языка семьсот лет назад.
他毫不犹豫地把自己的车卖了。
Он без колебание продал свою машину.
他认识很多人。
Он знаком с большим количеством людей.
В начале слов
1.
количество
2.
кольцо
3.
колено
膝;
弯管;
膝;
弯管;
肘管;
肘管弯管头;
弯头;
弯管;
曲拐;
曲柄;
肘管弯头;
膝;
弯管;
弯管;
弯管头;
1) (мн. колени) 膝 xī, 膝盖 xīgài
2) тк. мн. колени 膝部 xībù
3) (мн. коленья) (в стебле растений) 一节 yìjié
4) (мн. колена и коленья) (отрезок) 一节 yījié; (изгиб) 弯曲 wānqū, 拐角 guǎijiǎo
5) (мн. колена) муз. 段 duàn; (фигура в танце) 节 jié, 组 zǔ
6) (мн. колена) (поколение) 一代 yídài, 一辈 yībèi
5.
колготки
6.
коллега
同事 tóngshì; (по профессии) 同行 tóngháng
9.
колодец
10.
колонка
11.
колония
12.
колледж
收集 shōují, 收藏 shōucáng
14.
коляска
15.
коллектив