2024 © Zhonga.ru

лов на китайском

Значения

м
捕 bǔ, 捕捞 bǔlāo
лов рыбы — 捕鱼
сущ.
зоол.
捕获 bǔhuò
др.
общ.
zhuō ; ; 返波管 fǎnbōguǎn ; 捞捕捉量

Примеры использования

Tāhěnqiǎo
他很巧
Он очень ловкий / искусный
Luòrùquāntào
落入圈套
Попасть в ловушку (прям / перен)
Gěi rén yǐ yú, kě yǎng tā yī rì. Jiào rén dǎ yú, kě yǎng tā yīshēng.
给人以鱼,可养他一日。教人打漁,可养他一生。
Подаришь человеку рыбу, и у него пища на день; научишь ты его ловить рыбу, и у него пища на всю жизнь
(китайская пословица)
bùguǎn hēi máo bái máo néng zhuō lǎoshǔ jiùshì hǎo.
不管黑猫白猫,能捉老鼠就是好猫.
Неважно, чёрная кошка или белая кошка, если она может ловить мышей — это хорошая кошка.
(Дэн Сяопин)
Bùlùn bái māo hēi māo, zhuā dào lǎoshǔ jiùshì hǎo māo!
不论白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫!
Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка. / Не важно, белая кошка или чёрная, ловит мышей значит хорошая кошка.
Lǎoyīng bù huì qù zhuā cāngyíng.
老鹰不会去抓苍蝇。
Орёл не ловит мух.

В начале слов

捕捉捕鱼;
1) 捉 zhuō; (задерживать) 捕捉 bǔzhuō, 抓 zhuā
2) (стараться воспользоваться чем-либо) 抓住 zhuāzhù; (искать) 寻找 xúnzhǎo
3) перен.
4) (изобличать) 掲穿 jiēchuān
调准(拨寻)电波(电台)
沥青塞圈闭; 捕集器; 捕集器; 收集器; 网罗; 诱捕; 鸿门宴; 捕集器; 收集器;
1) 捕捉器 bǔzhuōqì; (яма) 陷阱 xiànjǐng, 陷坑 xiànkēng
2) перен. 圏套 quāntào, 陷阱 xiànjǐng
手脚利落; 干净利落;
1) 灵巧(的) língqiǎo(de), 灵活(的) línghuó(de), 敏捷(的) mǐngjiéde
2) (изворотливый) 狡猾(的) jiǎohuá(de)
伎倆;
1) 灵巧 língqiǎo, 敏捷 mǐnjié
2) разг. (изворотливость) 狡猾 jiǎohuá
1) нареч. 灵巧地 língqiǎode, 灵活地 línghuóde
2) в знач. межд. разг.
手法灵活; 巧妙把戏
捕获;
捕捉 bǔzhuō; (рыбы и т. п.) 捕捞 bǔlāo
渔人; 猎人; 捕获者;
1) (рыболов) 渔人 yúrén
2) уст. (охотник) 捕获者 bǔhuòzhě