一目了然 на русском

yīmùliǎorán HSK 6
目:看。了然:明明白白的样子。一眼就看得很清楚。
宋 朱熹《朱子语类》第137卷:“见得道理透后,从高视下,一目了然。”
主谓式;作谓语、定语;含褒义
了,不能读作“liào”。
然,不能写作“燃”。
~和“了如指掌”;都有“对情况清楚了解”的意思。但~偏重在表示了解得十分容易;不表示一看就懂的意思;“了如指掌”偏重表示了解得十分透彻。
却说这中堂正对着那个围场,四扇大窗洞开,场上的事,一目了然。(清 曾朴《孽海花》第十九回)
come into plain view
срáзу разбирáться <понять с первого взгляда>
понять с первого взгляда (идиом)
понятно с первого взгляда (идиом)
ясно с первого взгляда (идиом)
выраж.