• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


与世无争 на русском

yǔ shì wú zhēng
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • yswz
  • ㄧㄩˊ ㄕㄧˋ ㄨˊ ㄓㄥ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 古代成语
  • 安分守己, 循规蹈矩, 束身自好, 随遇而安, 安贫乐道, 不求闻达, 洁身自好, 傲世出尘
  • 沽名钓誉, 好大喜功, 肆无忌惮
  • 全球和平
和社会上的人没有争执。多指一种消极回避矛盾的处世态度。
《战国策·楚策四》:“自以为无患;与人无争也。”
偏正式;作谓语、定语、补语;含贬义
“与”不能读作“yú”。
“世”不能写作“事”。
他总是持着与世无争的态度。
hold oneself aloof from the world
отгорáживаться от житейских бурь
с окружающим миром не бороться; с нравами общества (толпы) не спорить; равнодушие, пассивность; аполитичный, обывательский
выраж.
чэнъюй
отгораживаться от житейских бурь katya
+ Добавить перевод
синонимы
洁身自好, 落落寡合, 一片冰心, 看破红尘, 知雄守雌, 无所作为, 听天由命
связанные слова
被动, 消沉, 低沉, 低落, 无所作为, 听天由命, 得过且过, 知难而退, 做一天和尚撞一天钟
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm