• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


得过且过 на русском

déguòqiěguò
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • dgqg
  • ㄉㄜˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧㄝ ˇ ㄍㄨㄛˋ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 连动式成语
  • 古代成语
  • 马马虎虎, 苟且偷生, 听天由命, 敷衍了事
  • 力争上游, 精益求精, 一丝不苟
  • 将错就错
得:能够;且:姑且。只要勉强过得去;就这样过下去形容胸无大志;没有长远打算;也指工作敷衍了事;不负责任。
元 无名氏《小孙屠》戏文第四出:“孩儿,我听得道你要出外打旋,怕家中得过且过,出去做甚的?”
连动式;作谓语、定语、状语;含贬义
得,不能读作“děi”;也不能读作“dē”。
~和“苟且偷安”;“苟且偷生”;“苟延残喘”;都有“只顾眼前;混日子”的意思。不同在于:①“苟且偷安”偏重指“贪图目前安逸”的意思;~偏重指“胸无大志;工作不认真;不负责任”。②“苟且偷生”和~限用于人;“苟且偷安”和“苟延残喘”则不限。
但是吃烟人的脾气,总是得过且过,那一个是真心肯戒。(清 彭养鸥《黑籍冤魂》第一回)
muddle along
жить,пока живётся
传说五台山上有一种十分漂亮的寒号鸟,夏天时羽毛特别好看,到处找鸟比美,唱道:“凤凰不如我。”秋天来临,别的鸟要么飞到南方过冬,要么自己筑窝,寒号鸟无动于衷。冬天来临,寒号鸟羽毛掉光,最后被活活地冻死在石缝中
живи, как (пока) живётся; прожил день, и ладно; идти по линии наименьшего сопротивления
обр. день прошёл - и слава богу; жить сегодняшним днём; надеяться на авось
надеяться на авось (идиом)
жить сегодняшним днём (идиом)
день прошёл- слава богу (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
容头过身, 过一天算一天, 做一天和尚撞一天钟, 混日子
антонимы
发愤图强, 奋发图强, 奋发有为, 奋起直追, 励精图治
связанные слова
与世无争, 低沉, 低落, 做一天和尚撞一天钟, 听天由命, 无所作为, 消沉, 知难而退, 苟且偷生, 苟延残喘, 被动
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm