• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


另眼相看 на русском

lìngyǎnxiāngkàn
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • lyxk
  • ㄌㄧㄥˋ ㄧㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 主谓式成语
  • 古代成语
  • 刮目相看
  • 等量齐观, 一视同仁, 一律平等
用另一种不同于一般的眼光看待。形容对某个人特别重视;不同于寻常。
明 凌濛初《初刻拍案惊奇》:“不想一见大王,查问来历,我等一实对,便把我们另眼相看。”
主谓式;作谓语;表示重视或歧视
相,不能读作“xiànɡ”。
另,不能写作“零”。
~和“刮目相看”;都有“用不同眼光来看待”;的意思。有时可通用。但~多指用不同的眼光来看待;“刮目相看”多含因对象变化大;看法改变的意味。
自己又仗着是刑夫人的陪房,连王夫人尚另眼相待,何况别人。(清 曹雪芹《红楼梦》第七十四回)
pay special regard to
относиться с особым уважением <смотреть другими глазами>
1) относиться с особым вниманием (уважением)
2) смотреть другими глазами
обр.
1) смотреть другими глазами
2) ценить очень высоко; выделять (среди других)
ставить (ценить) очень высоко (идиом)
смотреть другими глазами (идиом)
выделять (среди других) (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
刮目相看, 敝帚自珍, 敝帚千金, 另眼看待
антонимы
等闲视之, 视如草芥, 不屑一顾
связанные слова
侧重, 倚重, 偏重, 刮目相看, 厚, 器, 器重, 垂青, 尊重, 强调, 推崇, 敝帚自珍, 注重, 珍惜, 珍视, 看重, 讲究, 赏识, 重, 重视, 青睐
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm