• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


问心无愧 на русском

wènxīnwúkuì
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • wxwk
  • ㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄨㄟˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 偏正式成语
  • 近代成语
  • 心安理得, 理直气壮
  • 问心有愧, 无地自容, 心怀鬼胎
  • 审鬼
愧:惭愧。问问自己;认为没有什么感到惭愧的地方。
清 纪昀《阅微草堂笔记 槐西杂志一》:“君无须问此,只问己心。问心无愧,即阴律所谓善。”
连动式;作谓语、宾语、定语;含褒义
愧,不能写作“鬼”。
~和“心安理得”;都含有“自认为做的事都合乎情理;心里很舒坦”的意思。但~偏重在凭良心办事;扪心自问不亏心;多用于当事者的心理活动;“心安理得”偏重在按情理办事;心里舒坦;多用于当事者心情的流露。
我每天努力工作,用我的热情,我的心血去培养祖国的花朵,我觉得问心无愧。
with a clear conscience
со спокойной душой <без угрызений совести>
иметь чистую совесть; со спокойной совестью; не зазорно, не совестно
выраж.
чэнъюй
без угрызений совести 玛莎
+ Добавить перевод
синонимы
来去分明, 不愧不怍
антонимы
问心有愧, 无愧, 理直气壮, 心安理得
связанные слова
不愧, 当之无愧, 心怀鬼胎, 无愧, 理直气壮, 问心有愧
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm