[zhonga]
14.07.2013 19:12
Kàn qǐlái xiàng tiānshū.
看起来像天书。
Это для меня китайская грамота.
14.07.2013 19:12
Kàn zhè běn shū de hěn róngyì.
看这本书得很容易。
Эта книга легко читается.
14.07.2013 19:12
Kàn lái nà tiáo gǒu huì yǎo rén.
看来那条狗会咬人。
Ну всё-таки эта собака кусается.
14.07.2013 19:12
Kàn qǐlái bu cuò.
看起来不错。
Выглядит неплохо.
14.07.2013 19:12
Kàn lái méi nàme róngyì a...
看来没那么容易啊...
Похоже, это не так легко...
14.07.2013 19:11
Xiāngxìn wǒ, zhè shì duì de lù.
相信我,这是对的路。
Поверь мне, это правильный путь.
14.07.2013 19:11
Kàn tā láile!
看她来了!
Вот! Она идёт!
14.07.2013 19:11
De zhè zhǒng bǐfù jiàozuò “niútóu bùduì mǎ zuǐ”.
的这种比附叫做“牛头不对马嘴”。
Подобные аналогии строятся по принципу "не пришей кобыле хвост".
14.07.2013 19:11
Pánzi zài nǎlǐ?
盘子在哪里?
Где тарелки?
14.07.2013 19:11
Huà yītiáo zhíxiàn.
画一条直线。
Нарисуй прямую линию.
14.07.2013 19:11
Nánhái dì yī cì qíle mǎ.
男孩第一次骑了马。
Мальчик в первый раз прокатился на лошади.
14.07.2013 19:11
Nánhái chìluǒzhe shàngshēn.
男孩赤裸着上身。
Мальчик был раздет по пояс.
14.07.2013 19:11
Nánhái kěle.
男孩渴了。
У мальчика жажда.
14.07.2013 19:11
Diànnǎo shì xīn de.
电脑是新的。
Компьютер новый.
14.07.2013 19:11
Diànchē jiāng zhǔndiǎn dàodá.
电车将准点到达。
Троллейбус прибыл вовремя.
14.07.2013 19:11
Diànyǐngyuàn zuòwúxūxí.
电影院座无虚席。
Кинозал был битком набит.
14.07.2013 19:11
Diànchí kuài méi diànle.
电池快没电了。
Батарея разряжена!
14.07.2013 19:11
Diànyǐng kuàiyào kāiyǎnle.
电影快要开演了。
Кино вот-вот начнётся.
14.07.2013 19:11
Yóuyú bàgōng, wǒ bùdé bù qǔxiāole wǒ de xíngchéng.
由于罢工,我不得不取消了我的行程。
Из-за забастовки мне только и оставалось что отменить поездку.
14.07.2013 19:11
Yóuměi yì gè rén qùle nàlǐ.
由美一个人去了那里。
Юми пошла туда одна.
14.07.2013 19:11
Yóuyú bù zhèngdàng shǐyòng, tā nòng huàile jīqì.
由于不正当使用,他弄坏了机器。
Он испортил аппарат неправильным использованием.
14.07.2013 19:11
Tiánzhōng hǎoxiàng tōngguò kǎoshìle.
田中好像通过考试了。
Кажется, Танака прошёл экзамен.
14.07.2013 19:11
Yòng tóng zuò jìngzi, kěyǐ zhěnglǐ hǎo yīgèrén de chuāndài; yòng biérén zuò zìjǐ de jìngzi, kěyǐ zhīdào zìjǐ měi yītiān de déshī; yòng lìshǐ zuòwéi jìngzi, kěyǐ zhīdào lìshǐ shàng de xīngshèng shuāiwáng.
用铜做镜子,可以整理好一个人的穿戴;用别人作自己的镜子,可以知道自己每一天的得失;用历史作为镜子,可以知道历史上的兴盛衰亡。
Используя бронзу как зеркало, можно опрятно одеться; используя людей как зеркало, можно понять положительное и отрицательное в себе; используя историю как зеркало, можно узнать о возвышении и упадке держав.
14.07.2013 19:11
Yòng shìjièyǔ xiě qíngshū hěn róngyì.
用世界语写情书很容易。
На эсперанто легко писать любовные письма.
14.07.2013 19:11
Yòng piányi de ròu jiù zuò bù dào hǎo tāng.
用便宜的肉就做不到好汤。
Из дешевого мяса хороший суп не получается.
14.07.2013 19:11
Shēnghuó shì měilì de.
生活是美丽的。
Жизнь прекрасна.
14.07.2013 19:11
Shēnghuó zhōng yǒu gāodī qǐfú.
生活中有高低起伏。
В жизни бывают взлёты и падения.
14.07.2013 19:11
Shēnghuó jiùshì dāng nǐ mángzhe jìnxíng nǐ de jìhuà shí zǒng yǒu qítā de shìqíng fāshēng.
生活就是当你忙着进行你的计划时总有其他的事情发生。
Жизнь — то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
14.07.2013 19:11
Shēngrì kuàilè!
生日快乐!
С днём рождения!
14.07.2013 19:11
Shēngrì kuàilè!
生日快乐,Максим!
С днём рождения, Максима!
14.07.2013 19:11
Shēngmìng shì měilì de.
生命是美丽的。
Жизнь прекрасна.
14.07.2013 19:11
Ruìdiǎn yǒu zìjǐ de yǔyán.
瑞典有自己的语言。
У Швеции есть свой язык.
14.07.2013 19:11
Shēng shénme qì ya?
生什么气呀?
С чего вдруг злиться?
14.07.2013 19:11
Lín dá xǐhuan qiǎokèlì.
琳达喜欢巧克力。
Линда любит шоколад.
14.07.2013 19:11
Xiànzài tán zhè jiàn shì hái wéi shíguò zǎo.
现在谈这件事还为时过早。
Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
14.07.2013 19:11
Xiànzài zhè shì hé shíjiān de jìngsài.
现在这是和时间的竞赛。
Теперь это было гонкой со временем.
14.07.2013 19:11
Xiànzài wǒ zìyóule.
现在我自由了。
Теперь я свободен.
14.07.2013 19:11
Xiànzài shì qiūtiān.
现在是秋天。
Сейчас осень.
14.07.2013 19:11
Xiànzài wǒ xiǎng qǐláile.
现在我想起来了。
Сейчас я помню.
14.07.2013 19:11
Xiànzài yǐjīng shíyī shíle. Wǒ yīdìng yào zǒule.
现在已经十一时了。我一定要走了。
Уже одиннадцать часов, мне пора идти.
14.07.2013 19:11
Xiànzài wǒ jiāng bǎ wǒ de fùmǔ jièshào gěi nǐ.
现在我将把我的父母介绍给你。
Теперь я представлю тебя своим родителям.
14.07.2013 19:11
Xiànzài tā yīnggāi yǐjīng dàole.
现在他应该已经到了。
Он уже должен был доехать.
14.07.2013 19:11
Xiànzài nǐ kāishǐ rè qǐláile.
现在你开始热起来了。
Сейчас ты начнёшь согреваться.
14.07.2013 19:11
Wán de kāixīn diǎn!
玩得开心点!
Хорошо отдохнуть!
14.07.2013 19:11
Mǎlì lián·mèng lù sǐle yǒu 33 niánle.
玛丽莲·梦露死了有33年了。
Мерлин Монро умерла 33 года назад.
14.07.2013 19:11
Mǎ lì de shēngrì kuài dàole, wǒ dǎsuàn zuò yīgè dàngāo gěi tā.
玛莉的生日快到了,我打算做一个蛋糕给她。
У Мари скоро день рождения, я собираюсь испечь ей пирог.
14.07.2013 19:11
Mǎlì shì yīgè fēicháng piàoliang de gūniang.
玛丽是一个非常漂亮的姑娘。
Мэри — очень красивая девушка.
14.07.2013 19:11
Mǎlì bù qióng, xiāngfǎn, tā xiāngdāng fùyù.
玛丽不穷,相反,她相当富裕。
Мари не бедна, напротив, она весьма состоятельна.
14.07.2013 19:11
Mǎlì huì yóuyǒng.
玛丽会游泳。
Мария умеет плавать.
14.07.2013 19:11
Wángzǐ zài sēnlín zhōng míle lù.
王子在森林中迷了路。
Принц потерялся в лесах.
Перейти к странице: