[zhonga]
14.07.2013 19:15
Zhè shì rùguó kǎ ma?
这是入国卡吗?
Это въездная карта?
14.07.2013 19:15
Zhè shì bùlǎng xiānshēng xiě de xìn.
这是布朗先生写的信。
Это письмо, написанное господином Брауном.
14.07.2013 19:15
Zhè shì shénme yìsi?
这是什么意思?
Что это значит?
14.07.2013 19:15
Zhè shì nǐmen de shènglì.
这是你们的胜利。
Это ваша победа.
14.07.2013 19:15
Zhè shì shénme a?
这是什么啊?
Что это?
14.07.2013 19:15
Zhè shìgè wú kě fǒurèn de shìshí.
这是个无可否认的事实。
Это чистая правда. / Это неопровержимый факт.
14.07.2013 19:15
Zhè shì shū.
这是书。
Это книга.
14.07.2013 19:15
Zhè shìgè fùcí.
这是个副词。
Это наречие.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yī bǎ zhōngshì shànzi.
这是一把中式扇子。
Это китайский веер.
14.07.2013 19:15
Zhè shì bù kěnéng de.
这是不可能的。
Это невозможно.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yīgè hǎo zhǔyì.
这是一个好主意。
Отличная идея.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yīgè jīngxǐ.
这是一个惊喜。
Это сюрприз.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yīgè jùzi.
这是一个句子。
Это - предложение.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yīgè jùyǒu lìshǐ jiàzhí de chéngshì.
这是一个具有历史价值的城市。
Это город с историческим значением.
14.07.2013 19:15
Zhè shì yīgè lìshǐ chéngzhèn.
这是一个历史城镇。
Это исторический город.
14.07.2013 19:15
Zhè zhī gāngbǐ yào duōshǎo qián?
这支钢笔要多少钱?
Сколько стоит эта ручка?
14.07.2013 19:15
Zhè shì 839 hào fángjiān.
这是839号房间。
Это комната номер 839.
14.07.2013 19:14
Zhè bǎ jiǎndāo jiǎn bù hǎo.
这把剪刀剪不好。
Эти ножницы плохо режут.
14.07.2013 19:14
Zhè suǒ dàxué shì shénme shíhou jiàn de?
这所大学是什么时候建的?
Когда основан этот университет?
14.07.2013 19:14
Zhè bǎ dāo de dāofēng hěn lì.
这把刀的刀锋很利。
Лезвие этого ножа очень острое.
14.07.2013 19:14
Zhè fángzi lǐmiàn yǒu duōshǎo zhǐ māo?
这房子里面有多少只猫?
В этом доме сколько кошек?
14.07.2013 19:14
Zhè fángzi bìng bùshì hěn dà.
这房子并不是很大。
Этот дом не очень большой.
14.07.2013 19:14
Zhè fángzi gěi wǒmen zhù tài xiǎole.
这房子给我们住太小了。
Этот дом слишком мал для нас.
14.07.2013 19:14
Zhè hěn nán.
这很难。
Это трудно.
14.07.2013 19:14
Zhè de kàn qíngkuàng.
这得看情况。
Тут нужно смотреть по ситуации.
14.07.2013 19:14
Zhè hěn róngyì.
这很容易。
Это легко.
14.07.2013 19:14
Zhè zuò fángzi shì wǒ de.
这座房子是我的。
Этот дом принадлежит мне.
14.07.2013 19:14
Zhè zhāng zhàopiàn lǐ de nǚhái shì shuí?
这张照片里的女孩是谁?
Кто эта девушка на картинке?
14.07.2013 19:14
Zhè nián duì tā lái shuō shì xìngyùn de yī nián.
这年对他来说是幸运的一年。
Для него этот год был счастливым.
14.07.2013 19:14
Zhè jiùshì wǒ jiào nǐ bié chéng chē qù de yuányīn.
这就是我叫你别乘车去的原因。
Вот почему я попросил тебя ехать не на машине.
14.07.2013 19:14
Zhè jiù yào kàn nǐle.
这就要看你了。
Как хочешь.
14.07.2013 19:14
Zhè xiǎo nǚhái rúguǒ méi rén guānxīn dehuà, jiù yào zǒu shàng wāi lùle.
这小女孩如果没人关心的话,就要走上歪路了。
Если об этой маленькой девочке никто не позаботится, она пойдёт по миру.
14.07.2013 19:14
Zhè jiùshì wǒ wèishéme huílái de yuányīn.
这就是我为什么回来的原因。
Вот почему я пришёл.
14.07.2013 19:14
Zhè jiā diàn de shòusī hěn hào chī.
这家店的寿司很好吃。
В этой закусочной очень вкусные суси.
14.07.2013 19:14
Zhè chéng li yǒu méiyǒu bówùguǎn?
这城里有没有博物馆?
В этом городе есть музей?
14.07.2013 19:14
Zhè jiā gōngchǎng shēngchǎn CD jī.
这家工厂生产CD机。
Этот завод производит CD-плееры.
14.07.2013 19:14
Zhè zhōu wǒ yīzhí zài gōngzuò.
这周我一直在工作。
Я работал всю последнюю неделю.
14.07.2013 19:14
Zhè kuài qiúpāi duōshǎo qián?
这块球拍多少钱?
Сколько стоит эта ракетка?
14.07.2013 19:14
Zhè tái diànnǎo shì bùshì nǐ de?
这台电脑是不是你的?
Этот компьютер принадлежит тебе?
14.07.2013 19:14
Zhè zhǐ gǒu shì hóngsè de.
这只狗是红色的。
Собака красная.
14.07.2013 19:14
Zhè zhǐ niǎo jiào zuò shénme?
这只鸟叫作什么?
Эта птица как называется?
14.07.2013 19:14
Zhè zhǐshì yīgè wánxiào.
这只是一个玩笑。
Это просто шутка.
14.07.2013 19:14
Zhè jù huà méiyìsi.
这句话没意思。
Эта фраза не имеет смысла.
14.07.2013 19:14
Zhè zhǐ bùguò shìgè jièkǒu.
这只不过是个借口。
Это лишь оправдание.
14.07.2013 19:14
Zhè shuāng xiézi tài xiǎole.
这双鞋子太小了。
Эти ботинки слишком маленькие.
14.07.2013 19:14
Zhè quánbù shì yīgè dà wùhuì éryǐ.
这全部是一个大误会而已。
Всё это — просто большое недоразумение.
14.07.2013 19:14
Zhè jǐ zhī bǐ shì shuí de?
这几枝笔是谁的?
Это чьи ручки?
14.07.2013 19:14
Zhè wèi nǚshì shì bùshì tuīxiāo yuán?
这位女士是不是推销员?
Является ли эта женщина промоутером?
14.07.2013 19:14
Zhè'er yǒu zhāng déguó de dà dìtú.
这儿有张德国的大地图。
Вот большая карта Германии.
14.07.2013 19:14
Zhè jiàn dàyī shífēn shìhé nǐ.
这件大衣十分适合你。
Это пальто очень подходит тебе.
Перейти к странице: