[zhonga]
14.07.2013 19:12
Lǎorén zuòle xiàlái.
老人坐了下来。
Старик сел.
14.07.2013 19:12
Lǎorén bèi diànyuán piànle.
老人被店员骗了。
Старик был обманут продавцом.
14.07.2013 19:12
Guànzi shì kōng de.
罐子是空的。
Банка пуста.
14.07.2013 19:12
Měiguó rén zài 2 yuè 14 rì qìngzhù qíngrén jié.
美国人在2月14日庆祝情人节。
14 февраля американцы празднуют День Святого Валентина.
14.07.2013 19:12
Lǜsè dàibiǎo xīwàng.
绿色代表希望。
Зелёный цвет символизирует надежду.
14.07.2013 19:12
Jìmǔ duì xian dù ruì lā lěng lěng yīxiào.
继母对仙杜瑞拉冷冷一笑。
Мачеха смеялась над Золушкой.
14.07.2013 19:12
Lǜdēng shí, guǎiwān chē yào ràng rén.
绿灯时,拐弯车要让人。
Поворачивающие на зелёный свет машины должны пропускать людей.
14.07.2013 19:12
Gěi wǒ gè lìzi.
给我个例子。
Покажите мне пример.
14.07.2013 19:12
Gěi wǒ liú diǎn bīngjīlíng.
给我留点冰激凌。
Дай мне чуточку мороженого.
14.07.2013 19:12
Gěi wǒ yīdiǎn qián.
给我一点钱。
Дай мне немного денег.
14.07.2013 19:12
Gěi, gěi nǐ!
给,给你!
Возьми!
14.07.2013 19:12
Gěi nǐ zhè zhāng kǎ, wǒmen yínháng yǒu niàn sì xiǎoshí zìdòng fúwù de.
给你这张卡,我们银行有廿四小时自动服务的。
Для держателей этой карты в нашем банке предусмотрено двадцатичетырёхчасовое автоматическое обслуживание.
14.07.2013 19:12
Jiéhūn shì suǒyǒu líhūn de zhǔyào yuányīn.
结婚是所有离婚的主要原因。
Брак — это главная причина всех разводов.
14.07.2013 19:12
Zhōngyú kāishǐ xià yǔle.
终于开始下雨了。
Наконец-то пошёл дождь.
14.07.2013 19:12
Zhōngjiù tiānshén ǒu'ěr yě​​huì chū chāi cuò.
终究天神偶尔也​​会出差错。
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться.
14.07.2013 19:12
Zhǐ shì yóu mù zhì chéng de.
纸是由木制成的。
Бумагу делают из дерева.
14.07.2013 19:12
Zhōngyú!
终于!
Наконец!
14.07.2013 19:12
Yuēhàn zuótiān lái dàole rìběn.
约翰昨天来到了日本。
Джон вчера приехал в Японию.
14.07.2013 19:12
Yuēhàn zhù zài niǔyuē.
约翰住在纽约。
Джон живёт в Нью-Йорке.
14.07.2013 19:12
Yuēhàn dǎ suìle chuānghù.
约翰打碎了窗户。
Джон разбил окно.
14.07.2013 19:12
Yuēhàn bùshì sān nián qián dì nàgè rénle.
约翰不是三年前的那个人了。
Джон не тот человек, каким он был тремя годами ранее.
14.07.2013 19:12
Suànpán qǐyuán yú zhōngguó ma?
算盘起源于中国吗?
Счёты возникли в Китае?
14.07.2013 19:12
Hóngsè bù liúxíngle.
红色不流行了。
Красный больше не в моде.
14.07.2013 19:12
Jiǎn tíyì zài wǒmen chūqù de shíhou bāng wǒmen zhàogù háizi.
简提议在我们出去的时候帮我们照顾孩子。
Джейн предложила помочь нам с присмотром за детьми пока нас не будет.
14.07.2013 19:12
Suànle.
算了。
Попустись.
14.07.2013 19:12
Jiǎn bù huì zàilái kàn wǒle.
简不会再来看我了。
Джейн больше не может приходить проведывать меня.
14.07.2013 19:12
Dì yī zǔ zǎoshang xuéxí, dì èr zǔ wǎnshàng xuéxí.
第一组早上学习,第二组晚上学习。
Первая группа учится по утрам, вторая - по вечерам.
14.07.2013 19:12
Děng děng, yǒurén zài qiāo wǒ de mén.
等等,有人在敲我的门。
Подожди, кто-то стучит в мою дверь.
14.07.2013 19:12
Bèndàn!
笨蛋!
Идиот!
14.07.2013 19:12
Dì yī yǎn kàn qǐlái, nà tiáo wèntí sìhū hěn róngyì.
第一眼看起来,那条问题似乎很容易。
С первого взгляда проблема кажется простой.
14.07.2013 19:12
Kōngqì shì shēngmìng zhòng bùkě huò quē de.
空气是生命中不可或缺的。
Воздух необходим для жизни.
14.07.2013 19:12
Qiūtiān, yèzi huì luòxià.
秋天,叶子会落下。
Осень, листья опадают.
14.07.2013 19:12
Kōngqì zhòng de wéilì kěyǐ yǐnfā áizhèng.
空气中的微粒可以引发癌症。
Мельчайшие частицы в воздухе могут вызвать рак.
14.07.2013 19:12
Jìnzhǐ rùnèi.
禁止入内。
Не входить.
14.07.2013 19:12
Zhù kǎoshì hǎo yùn!
祝考试好运!
Удачи на экзамене!
14.07.2013 19:12
Huòbùdānxíng.
祸不单行。
Беда не приходит одна.
14.07.2013 19:12
Zhù nǐ zǎorì quányù!
祝你早日痊愈!
Желаю скорейшего выздоровления!
14.07.2013 19:12
Zhù nín yīlù shùnfēng.
祝您一路顺风。
Желаю вам хорошей поездки.
14.07.2013 19:12
Zhù nǐ yīlù shùnfēng.
祝你一路顺风。
Желаю тебе хорошей поездки.
14.07.2013 19:12
Zǔfù sòngle yī fèn shēngrì lǐwù gěi wǒ.
祖父送了一份生日礼物给我。
Мой дедушка подарил мне подарок на день рождения.
14.07.2013 19:12
Zhù nǐ yīlù píng'ān.
祝你一路平安。
Желаю тебе хорошей поездки.
14.07.2013 19:12
Shítou bù huì fú qǐlái.
石头不会浮起来。
Камни не плавают.
14.07.2013 19:12
Yìngbì de yīmiàn jiàozuò “gōng”, lìng yīmiàn jiàozuò “zì”.
硬币的一面叫做“公”,另一面叫做“字”。
Одна сторона монеты называется "орёл", а другая - "решка".
14.07.2013 19:12
Shuìjiào qián yīdìng yào hē yào.
睡觉前一定要喝药。
Обязательно выпей лекарство перед сном.
14.07.2013 19:12
Yǎn bùjiàn, xīn bù fán.
眼不见,心不烦。
С глаз долой — из сердца вон.
14.07.2013 19:12
Shuìmián shì zuìdà de xiǎotōu, tā tōule wǒmen yībàn de shēngmìng.
睡眠是最大的小偷,它偷了我们一半的生命。
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
14.07.2013 19:12
Zhēnshi tài gǎnxiè nǐle!
真是太感谢你了!
Вот спасибо-то! / Ну спасибо тебе! / Как же я тебе благодарен!
14.07.2013 19:12
Zhēn bùcuò.
真不错。
Совсем неплохо.
14.07.2013 19:12
Zhēn qíguài, nǐ duì tā de hūnlǐ yī wú suǒ zhī.
真奇怪,你对她的婚礼一无所知。
Удивительно, что ты ничего не слышал о её свадьбе.
14.07.2013 19:12
Kàn nàgè fángzi.
看那个房子。
Посмотри на этот дом.
Перейти к странице: