• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


直截了当 на русском

zhíjiéliǎodàng
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • zjld
  • ㄓㄧˊ ㄐㄧㄝ ˊ ㄌㄧㄠˇ ㄉㄤˋ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 近代成语
  • 开门见山, 单刀直入
  • 转弯抹角, 旁敲侧击, 指桑骂槐
  • 干脆抵押
了当:干脆;爽快。干脆爽快;不绕弯子。
清 李汝珍《镜花缘》:“紫芝妹妹嘴虽利害,好在心口如一,直截了当,倒是一个极爽快的。”
联合式;作状语、定语;含褒义
了,不能读作“来了”的“le”;当,不能读作“应当”的“dānɡ”。
截;不能 写作“接”。
见“开门见山”(562页)、“斩钉截铁”(1274页)。
他说话、办事直截了当,认真干脆。
come straight to the point
без всяких предисловий <прямо>
напрямик; начистоту; без околичностей
обр. прямо, без обиняков
прямо, без обиняков, без околичностей (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
开门见山, 单刀直入, 百无禁忌, 不遮不盖
антонимы
转弯抹角, 闪烁其辞, 含糊其辞, 隐约其辞, 支吾其辞, 隐晦曲折, 旁敲侧击, 指桑骂槐, 借题发挥
связанные слова
公然, 单刀直入, 干, 干脆, 开门见山, 爽快, 率直, 痛快, 直, 直爽, 直率, 直言不讳, 脆, 说一不二, 赤裸裸
противоположные по смыслу
拐弯抹角
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm