• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


强词夺理 на русском

qiǎngcíduólǐ
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • qcdl
  • ㄑㄧㄤˇ ㄘㄧˊ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄧˇ
  • 常用成语
  • 贬义成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 满嘴胡缠, 蛮不讲理, 蛮横无理
  • 理直气壮, 不言而喻
  • 盗以有道
指无理强辩;想说成有理的。
明 罗贯中《三国演义》第43回:“座上一人忽曰:‘孔明所言,皆强词夺理,均非正论,不必再言。”
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
词,不能读作“chí”。
理,不能写作“礼”。
他的话简直就是强词夺理,你不要信他。
resort to sophistry
спорить вопреки здрáвому смыслу
战国时期,宋国大夫高阳应最喜欢强辩,而且强词夺理一定要赢。一次高阳应要盖一幢房子,有经验的木匠见湿木料去做梁柱,用不了多久就会造成房屋倒塌。高阳应则强行说湿木盖房有好处,就安排人盖,结果一年后该房屋就倒塌了
обр. спорить вопреки здравому смыслу; доказывать недоказуемое; заниматься казуистикой
упорно оспаривать что-л.
спорить вопреки здравому смыслу (идиом)
заниматься казуистикой (идиом)
+ Добавить перевод
синонимы
强横霸道, 不近情理, 不可理喻, 不由分说
связанные слова
蛮横, 霸道, 跋扈, 强暴, 悍然, 豪强, 泼辣, 无赖, 暴, 横, 蛮, 不近人情, 蛮不讲理, 横行霸道, 飞扬跋扈, 肆无忌惮, 横蛮, 专横, 蛮干
© 2025 Zhonga.ru
  • Мобильная версия
  • О Чжунге
  • Обратная связь
  • Пользователи
  • Скачать
  • Flexsmm