易如反掌 на русском

yìrúfǎnzhǎng
像翻转手掌一样;比喻做事很容易。
汉 枚乘《上书谏吴王》:“必若所欲为,危于累卵,难于上天;变所欲为,易如反掌,安于泰山。”
偏正式;作谓语、定语、状语;比喻事情非常容易做
掌,不能读作“chēnɡ”。
反,不能写作“返”。
~和“轻而易举”;都表示“事情容易办”;但~一般用于一些确实容易办到的事;用“反掌”的比喻;强调极其容易;它的容易程度超于“轻而易举”。在否定句中;强调事情很难办时。一般用“轻而易举”而不大用~。
藩台又叫首府、首县写信出去,向外府、县替他张罗,大约一二千金,易如反掌。(清 李宝嘉《官场现形记》第十九回)
as easy as turning over the plam
легче лёгкого
战国时期大思想家主张推行“仁政”、“王道”,他的弟子公孙丑问他到齐国去能否像管仲、晏婴一样有所作为。孟子很不高兴,说:“管仲辅佐齐桓公,晏婴辅佐齐景公,是因为齐国地广人多,推行王道统一天下就像翻转手掌那样容易。”
легко (просто), как перевернуть руку ладонью вверх; легче лёгкого
обр. легче лёгкого; проще простого; дело пустяковое
легче лёгкого (идиом)