心口如一 на русском

xīnkǒurúyī
心里想的和嘴里说的一样。形容诚实直爽。
宋 汪应辰《题续池阳集》:“由是观世之议论,谬于是非邪正之实者,未必心以为是,使士大夫心口如一,岂复有纷纷之患哉!”
主谓式;作主语、谓语、定语;含褒义
一,不能读作“yì”。
~和“心直口快”;都含有“心里怎么想的嘴上就怎么说”的意思。但~侧重在表现人的品质诚实;心里想的和嘴里说的一致;表里如一;“心直口快”侧重在表现人性格直率;有话就直说出来。
心口如一,不说假话,这是做人起码应具有的品质。
что на уме,то и на языке <чистосердечный>
говорить то, что думаешь; мысли и слова не расходятся
обр. прямодушный; чистосердечный; что на уме, то и на языке
чистосердечный; прямодушный; (идиом)