• Словарь
  • Маркет
  • Форум
  • Накрутка подписчиков и лайков в инстаграм и других соц сетях!
  • Разное
    • Ключи китайских иероглифов
    • Счетные слова
  • Войти
  • Зарегистрироваться

Китайско-русский и русско-китайский онлайн словарь и переводчик

очистить назад
+ Добавить


拐弯抹角 на русском

guǎiwānmòjiǎo
  • Значения
  • Примеры использования
  • В начале слов
  • Сегментирование
  • gwmj
  • ㄍㄨㄞˇ ㄨㄢ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄠˇ
  • 常用成语
  • 中性成语
  • 联合式成语
  • 古代成语
  • 转弯抹角, 曲里拐弯
  • 直截了当, 平坦通途
  • 不走直路
弯弯曲曲;绕来绕去地走。比喻说话、做事不直接了当。
元 秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门首。”
联合式;作谓语、状语、定语;形容不直截了当
抹,不能读作“mǒ”。
抹,不能写作“沫”。
~和“旁敲侧击”;都有“绕弯子”的意思。但~指说话不爽快;绕弯子;“旁敲侧击”指不从正面点明;而从侧面曲折地进行;多用于讽刺和抨击。
他说话总是直来直去,从不拐弯抹角。
talk in a roundabout way
идти по извилистой дорóге <говорить обинякáми>
1) идти по извилистой дороге
2) подходить (к кому-л., к чему-л.) окольным путём
3) извиваться; извилистый, зигзагообразный; со многими поворотами
4) уклончивый; вокруг да около
обр. идти окольными путями; вилять; говорить обиняками
идти окольными путями (глаг)
говорить обиняками; вилять (глаг)
+ Добавить перевод

Примеры использования в фильмах и сериалах

Mute
Current Time 0:00
/
Duration Time 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream TypeLIVE
Remaining Time -0:00
 
    Playback Rate
    1
    • Chapters
    Chapters
    • subtitles off, selected
    Subtitles
    • captions off, selected
    Captions

    This is a modal window.

    Встречается в следующих фразах
    我也不喜欢拐弯抹角的
    связанные слова
    转弯, 兜圈子, 转弯抹角, 藏头露尾, 旁敲侧击
    © 2025 Zhonga.ru
    • Мобильная версия
    • О Чжунге
    • Обратная связь
    • Пользователи
    • Скачать
    • Flexsmm